джерело
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org |
|
La formazione intellettuale del futuro sacerdote si basa e si costruisce soprattutto sullo studio della sacra doctrina, della teologia.
джерело
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
|
Clavichordum carum est.
|
джерело
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org |
Hoc dictionarium carum est.
|
джерело
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org |
Clavichordum carum est.
|
джерело
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org |
Nimis bibi!
|
джерело
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org |
джерело
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org |
|
La via di Paolo è chiaramente pasquale: la partecipazione alla Croce di Cristo avviene attraverso l'esperienza del Risorto, dunque mediante una speciale partecipazione alla risurrezione.
джерело
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
|
джерело
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org |
|
Nimis carum est!
|
джерело
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org |
Hoc horologium carum est.
|
джерело
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org |
Hoc igitur moti consilio, per Legationem ad id proprie destinatam proxime mittere decrevimus Auream Rosam ad Fatimense templum, non modo perquam carum populo nobilis Lusitaniae Nationis - quem semper, at hodie praesertim dilectissimum habemus - sed etiam apud omnes catholicae familiae fideles iam cognitum ac veneratum.
|
Mossi dallo stesso impulso, abbiamo deciso di mandare una Rosa d’Oro, per mezzo di una Delegazione appositamente costituita, al tempio di Fatima, non solo carissimo al popolo della nobile Nazione Portoghese - che sempre, e specialmente oggi, è da Noi prediletta -, ma già noto e venerato anche presso i fedeli di tutta la comunità cattolica.
джерело
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |